Goh, moet Shakespeare gedacht hebben. Wat die Quentin Tarantino kan, kan ik ook. En hij schreef een bloederige thriller over noodlot en wraak, waar zelfs de meest doorgewinterde horrorfreak kippenvel van krijgt. Alleen jammer dat het stijf en ouderwets is geschreven. Nu, deze vertaling niet. Voor een project in theater Frascati vertaalden Ger Apeldoorn en Harm Edens deze klassieker zonder metrum en bevrijdden het van honderden jaren stijfheid. Alles wat er staat komt regelrecht van Shakespeare, maar het is niet langer in keurig lopende zinnetjes gedwongen met kromme samenvoegingen en poetische neologismen. Strak en speelbaar. Shakespeare zoals hij het destijds zelf bedoelde.
Waarom Toneeluitgeverij Vink?
Keuze uit een groot aanbod
Bestel gemakkelijk online
Snelle levering
Bestellingen snel bij u bezorgd
Persoonlijke service
Wij staan graag voor u klaar!
Stel uw vraag
Loading...
Let op!
Wilt u aangeven mbt welke eerdere bestelling/factuur deze (na)bestelling betrekking heeft? Bestelling is anders niet mogelijk. Bel voor informatie eerst 072 5112407 Toneeluitgeverij Vink.